Prevod od "acontecer vai" do Srpski


Kako koristiti "acontecer vai" u rečenicama:

Se algo vai acontecer, vai ser hoje e em breve.
Ako će išta da se desi, desiće se danas - i uskoro.
Tudo que tiver que acontecer... Vai acontecer!
"Šta god treba da se desi, desiæe se"
Fez um bom trabalho aqui porque não precisava se mover muito... mas lá fora, se algo acontecer, vai precisar se mexer bem rápido.
Ovdje si dobro obavio posao jer se nisi morao kretati. Ali tamo vani morao bi se kretati i to vrlo brzo!
Pra isso acontecer, vai ter que me matar.
Ako želiš nešto od ovoga, moraæeš da me ubiješ da bi dobio.
O que deve acontecer vai acontecer.
Što se mora dogoditi, dogodit æe se.
Se alguma coisa me acontecer, vai querer saber quem fez.
Ako mi se nešto desi, znaæeš ko je to uèinio.
Se isso acontecer vai magoá-los a eles tanto como aos outros todos.
Ako se to desi, naškodiæe i njima koliko i ostalima.
Rachel vai mudar e antes que perceba... o que vai acontecer, vai voltar pra ela!
Ona se useli i pre nego što shvatiš desiæe se ono što ne želiš, biæete zajedno.
Quando tudo isso acontecer, vai retirar o chip, sem trapacear?
Kad ovo uspije, vadiš èip, zar ne? Bez trikova.
Se isso acontecer, vai identificar quem atirou.
Tata, ako se osvjesti mogao bi identificirati poèinitelja.
Se algo acontecer, vai me pagar de volta?
Ako se nešto dogodi, hoæeš li me duplo platiti?
Até isso acontecer, vai ficar em cima de você.
Dok ne bude tako, stalno æe visjeti oko vas.
Aconteça o que acontecer... vai cumprir os 7 anos que faltam sem passar num júri.
Ležiš sve što je ostalo od tvojih 7, a da ni ne vidiš porotu! - A, možda i zavera za ubistvo.
Quando acontecer, vai ser por dias.
Kad te pogodi, plakat æeš danima.
E isso não vai acontecer, vai?
A to se neæe dogoditi. Zar ne?
Você apenas aceita o fato de que não pode acontecer... Vai embora.
Suoèiš se sa èinjenicom i... odeš.
Mas isso não vai acontecer, vai?
Ali to se nece dogoditi, zar ne?
Então o que acontecer, vai acontecer.
Šta god da se desi, desiæe se.
E quando acontecer, vai te arrasar, Beesly.
A kad se dogodi past æeš na dupe, Beesleyjeva.
Agora que acabou o final de semana, posso dizer o que vai acontecer, vai terminar de forma violenta.
I sada kada je vikend gotov, mogu ti reci šta ce se dogoditi, završiti ce nasilno.
Porque sua mãe disse que se isso acontecer, vai direto para o reformatório.
Jer tvoja mama kaže ako izgubiš, ideš pravo u Juvie.
Impossível, agora que isso virou uma supernova, o que tiver que acontecer, vai acontecer essa noite.
Nemoguæe. Pošto se sve ovo izdešavalo, moraæemo to da odradimo veèeras.
Se tiver que acontecer, vai acontecer.
Ako je suðeno, desiti æe se.
E, quando acontecer, vai querer 6 filhos.
A kada se to dogodi, želeæeš da imamo šestoro dece.
Então, se nada acontecer, vai fazer algo para o seu livro?
Ako se ništa ne dogodi, hoćeš li onda da izmisliš nešto za svoju knjigu?
O que tiver de acontecer, vai acontecer.
Što god da se dogodi, dogodit æe se.
Se é para acontecer, vai acontecer.
Ako æe se desiti, desiæe se.
Acho que não vai acontecer, vai?
Mislim da se to neæe desiti, zar ne?
Se esse tratado da base for acontecer, vai acontecer aqui, e vai acontecer agora.
Ako æe ovaj dogovor da bude postignut, desiæe se ovde i sada.
Escute, se isso acontecer, vai estar no noticiário.
? Ejpril, slušaj. Ako se to desi, biæe na svim vestima.
Aconteça o que acontecer, vai para casa e fica debaixo do chão.
Slušaj me. Šta god da se desi, ti se vrati kuæi i sakrij se ispod poda.
O ideal seria que todos ficassem fora das ruas, mas nós todos sabemos que não vai acontecer, vai?
Najidealnije bi bilo kad bi se klonili ulice, ali znamo da ništa od toga.
Acho que o que acontecer... vai ser melhor do que isso.
Šta god da se desi, biće bolje od ovoga.
O que tiver que acontecer, vai acontecer, de todo modo.
Šta god æe se desiti, desiæe se, bez obzira na sve.
Porque o que pode acontecer vai te assustar para caramba.
Prestraviæete ono što može da usledi.
Não direi porque ao chegar no Arquivo Negro... descobrirá por si mesma, e quando acontecer... vai querer falar comigo de novo.
Ne govorim ti, jer kad stigneš do Crne arhive saznaæeš sama, a kada se to desi, ponovo æeš želeti da prièaš samnom.
Se essa profecia que todos vocês temem acontecer, vai ser aqui, nas minhas ruas.
AKO ÆE SE TO PROROÈANSTVO, KOGA SE SVI BOJITE, DOGODITI, DOGODIÆE SE OVDE, NA MOJIM ULICAMA.
1.7193219661713s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?